Статията е част от поредицата „Global Women“ на BBC World Service
Рамия се подготвяла за семеен пикник в един топъл летен ден в селото си в провинция Латакия, Западна Сирия, когато се появил бял автомобил, разказва тя.
Трима въоръжени мъже излезли, като казали, че са от правителствените сили за сигурност, и я завлекли в автомобила, разказва тийнейджърката, чието име е променено от съображения за сигурност и за защита на самоличността ѝ, пред BBC World Service.
Мъжете я пребили, казва тя, и я удряли по-силно, когато тя започнала да плаче и да крещи.
„Един от тях ме попита дали съм сунит или алевит. Когато казах „алевит“, те започнаха да обиждат тази религия“, добави тя.
Рамия е една от десетките жени, за които се съобщава, че са отвлечени след падането на диктатурата на Башар Асад през декември 2024 г.
Сирийското феминистко лоби (СФЛ), група за защита на правата на жените, твърди, че е регистрирало съобщения – от семейства, медии и други източници – за повече от 80 изчезнали жени. Организацията твърди, че е потвърдила, че 26 от тези случаи са отвличания.
Почти всички изчезнали са членове на сектата на алевитите – разклонение на шиитския ислям, което съставлява около 10% от населението на Сирия и към което принадлежи сваленият президент.
Сектантско насилие
Две алевитски жени и семействата на други трима са споделили с BBC подробности за отвличанията и нападенията срещу тях. Имената им са променени от съображения за поверителност и безопасност.
Всички те твърдят, че Службата за обща сигурност на временното правителство, която отговаря за полицейската дейност, не е провела пълно разследване. Една от тях казва, че служителите на службата са ѝ се подигравали, когато е съобщила за преживяното.
През ноември говорителят на Министерството на вътрешните работи заяви, че то е разследвало 42 предполагаеми отвличания и е установило, че всички, с изключение на едно, са „фалшиви“. Когато BBC се свързва с него, министерството заявява, че няма повече коментари. Източник от службите за сигурност обаче заяви пред BBC, че е имало отвличания, включително и такива, в които са участвали членове на службата за сигурност, които според него са били уволнени.
Отвличанията и изчезванията, регистрирани от СФЛ, обхващат периода от февруари 2025 г. до началото на декември. Това е както преди, така и след март, когато повече от 1400 души, предимно цивилни алевити, бяха убити при сектантско насилие в западните крайбрежни райони. Силите, лоялни на ръководеното от сунитски ислямисти правителство, бяха обвинени във вълна от убийства за отмъщение след смъртоносна засада, организирана от поддръжници на Асад.
Много от членовете на елита на режима на Асад бяха алауити, но други членове на сектата са били подложени на репресии заради противопоставянето си на бившия президент.
Опити за самоубийство
Рамия говори тихо, докато разказва как е била принудена да носи покривало за цялото тяло и никаб – воал, който открива само областта на очите. Тя разказва, че е била заключена в подземна стая, обзаведена с легло и скрин, на който са били поставени тоалетни принадлежности и презерватив.
Държана два дни, тя се опитала да избяга веднъж и два пъти направила опит за самоубийство, казва тя.
Похитителят ѝ не говорел свободно арабски и имал „азиатски черти“, казва тя, като добавя, че той свалил никаба ѝ и направил снимки.
Жена, живееща в същата сграда, която казала, че е съпруга на похитителя, обяснила, че снимката „е за да се определи цената ѝ за продажба“, казва Рамия.
Тя разказва, че жената ѝ казала, че „много“ други жени са били отвлечени преди нея и че някои от тях са били изнасилени и освободени, докато други са били „продадени“.
BBC не можа да провери дали има случаи на размяна на пари за отвлечени жени, но активисти съобщават за случаи, в които жертвите казват, че са били заплашвани, че ще бъдат продадени или принудени да сключат брак.
Изнасилвана многократно
Несма, майка на около 30 години, разказва пред BBC, че е била отведена от селото си, също в провинция Латакия, и откарана в микробус със затъмнени прозорци.
Гласът ѝ трепери по телефона, когато описва, че е била държана седем дни в стая с високи прозорци, която изглеждала като в промишлено предприятие, и разпитвана от трима мъже за жителите на селото ѝ и за евентуални връзки с бившия режим.
Тя казва, че всички похитители са били маскирани и са говорили на сирийски арабски диалект. Казва, че са ѝ казали, че „алевитските жени са създадени, за да бъдат сабая“ – архаичен арабски термин, който означава „пленнички“ и се използва от някои ислямски екстремисти за обозначаване на жени, третирани като сексуални робини.
Похитителите ѝ я изнасилват многократно, казва тя: „Всичко, за което мислех, беше за смъртта – че ще умра и ще оставя детето си без майка“.
Друга тийнейджърка, Лиен, е била подложена на побои, заплахи с оръжие и ежедневно сексуално насилие, разказва майка ѝ Хасна пред BBC.
Нейният похитител е държал лицето си покрито, говорел е лош арабски и се е хвалел, че е участвал в убийствата на алевити по време на насилието през март, казва Хасна.
„Той наричаше момичетата ни сабая, защото “те не вярват в Бога“, казва Хасна – някои сунитски екстремисти смятат алевитите за еретици.
BBC разговаря и с Али, който казва, че съпругата му Нур е била отвлечена и държана в продължение на няколко седмици, както и с майката Сомая, която казва, че дъщеря ѝ тийнейджърка е била подложена на сексуално насилие „в продължение на 10 последователни дни“.
Заплахи по телефона
Несма разказва пред BBC, че служителите по сигурността са се отнесли с нея „подигравателно и неуважително“, когато е отишла да им каже, че е била отвлечена: „Те ми казаха: “Трябваше да кажеш, че си била на пикник“.
Рамия казва, че служителите първоначално изглеждали ангажирани със случая ѝ, но спрели да приемат обажданията ѝ, след като идентифицирали похитителя ѝ. Семейството получило заплахи по телефона, че „ще плати цена, ако проговорим“, каза тя. Те решили да избягат от страната.
Али разказва пред BBC: „Арестуваха похитителя, но не знаем какво се е случило след това“. Той каза, че се страхува, че похитителят може да бъде освободен и „да тръгне след нас“.
Майката на Лиен казва, че дъщеря ѝ е била разпитвана „с интерес и съчувствие“ няколко пъти от служителите по сигурността, но дори след месеци не са били споделени никакви резултати от разследванията. Сомая казва, че е съобщила за случилото се, но не е получила никакви новини.
През ноември Министерството на вътрешните работи на Сирия, което контролира Главната служба за сигурност, проведе пресконференция относно констатациите си за 42 докладвани отвличания.
Говорителят Нур ад-Дин ал-Баба заяви, че само един случай е „истинско отвличане“. Той заяви, че останалите са обяснени като „доброволно бягство“, „престой при роднини или приятели“, „бягство от домашно насилие“, „фалшиви твърдения в социалните медии“ или „участие в проституция и изнудване“, а четири са „криминални престъпления, за които са извършени арести“.
Министерството разглежда подобни доклади с „изключителна сериозност и отговорност“, подчерта той.
По-късно през ноември BBC се свърза с министерството, за да получи отговор на събраните от нас разкази. То заяви, че няма повече коментари.
Източник по сигурността от крайбрежния район, който говори пред BBC при условие за анонимност, твърди: „Има недисциплинирани действия от страна на някои елементи, които извършват временни отвличания с цел финансово изнудване или поради безразсъдство, или поради лични мотиви, наследени от времето на предишния режим.“
Според него сред тях са и членове на Главната служба за сигурност. „Някои офицери възприемат идеята за отвличане като средство за отмъщение“, каза той. „Някои случаи бяха разкрити и замесените офицери бяха незабавно уволнени.“
Четири от жените и семействата, които са разговаряли с BBC, са заявили, че не знаят кои са похитителите. Една от тях знаела и казала, че това не е някой от службите за сигурност. Две от тях заявиха, че са били освободени след обществен натиск, а останалите казаха, че не знаят защо са били освободени.
Климат на безнаказаност
През юли Амнести Интернешънъл заяви, че е получила достоверни сведения за отвличания на най-малко 36 алевитски жени и момичета на възраст между 3 и 40 години и е документирала подробно осем случая.
В „почти всички“ документирани от организацията случаи семействата „не са получавали смислена информация и не са имали достоверна представа за напредъка на разследванията“, заяви пред BBC заместник-регионалният директор Кристин Бекерле.
Ямен Хюсеин, сирийски активист за правата на човека и писател, който живее в Германия и следи проблема, заяви, че разказите на оцелелите показват, че отвличанията имат идеологическа основа, „изградена върху идеята за насилие над победената страна“, и целят „да разпространят страх сред алевитските жени“.
Въпреки това „общият климат на безнаказаност“ също е насърчил групи без идеологически мотиви да извършват отвличания, добави той.
Според Сирийското феминистко лоби е съобщено за малък брой отвлечени друзки и сунитки, които по-късно са били освободени. Според организацията 16 жени – всички алевити – все още са в неизвестност.
Семействата, с които BBC разговаря, продължават да се страхуват – както от отмъщение за това, че са говорили, така и от социалната стигма, свързана със сексуалното насилие.
Майка ѝ казва, че Лиен живее в постоянно безпокойство, страхувайки се да не се почука на вратата. Бракът на Несма се е разпаднал. „Крещях в съня си“, казва Рамия. Тя казва, че посещава терапевт, но все още се бори с безсъние и „не може да намери утеха“.
Али казва пред BBC, че двамата с Нур се страхуват да потърсят правосъдие, а Сомая казва, че дъщеря ѝ се е върнала на училище, но „никой около мен не знае нищо за случилото се“.
„Не бива да отричаме това, което ни се е случило, но и не бива да се излагаме на опасност“, казва тя.

